Have no shame, you’re mine for good;
We share a sole insurgent fire,
We live in boundless brotherhood.
I do not fear the gibes of men;
One being split in two we dwell,
The kernel of a double nut
Embedded in a single shell.
Text: Imitation of the Arabic, by Aleksandr Sergeyevich Pushkin, 1835
Translation: Michael Green
Image: Photographer, sitters, unknown; via deak/ipernity

Tagged: Pushkin, vintage gay photo, vintage male affection
No Trackbacks
You can leave a trackback using this URL: http://woolfandwilde.com/2011/11/we-live-in-boundless-brotherhood-3/trackback/
2 Comments
So many of these posts bring a tear to my eye…
Thank you Thom. That means a lot coming from someone whose work I admire so much. x